|
¨Testimonial Of Our Costa Rica, Panama & Nicaragua Adventures!¨
¨Highly Recommend you!¨ We had a fantastic time in Costa Rica . Thanks for putting the trip together. I definitely will return and will highly recommend your company to my friends. Cristina C, Atlanta, Jan 2010
¨One of the best vacations ever!¨We had a fabulous time on our trip. Thanks for all your help. It was one of the best vacations ever. We loved moving in and out of different tours. We loved Costa Rica and hope to return some day. Esther S, Mass, Dec 2009 read more....
|
Costa Rica de Costa a Costa
El hermoso paraíso de Costa Rica cuenta con más de un centenar de kilómetros de costa caribeña, y más de doscientos en la costa del Pacífico. This itinerary allows you to enjoy Costa Rica from Este itinerario permite disfrutar de Costa Rica
Costa a Costa (10dias/9noches)
Su aventura inicia en nuestra Costa Caribe por los canales de Tortuguero una gran oportunidad de estar inmerso con la naturaleza (dos noches), ir de rafting en aguas blancas en el río Sarapiquí (una noche), despues de un paseo sobre los arboles, relajarse en las fuentes termales del Volcán Arenal (dos noches), de ahi a disfrutar de la calidez de una soleada playa en Guanacaste (dos noches).
Día 1. Arrival in Costa Rica. Llegada a Costa Rica. Upon your arrival you will be greeted by a Travel in Paradise representative that will assist you with your transfer to your hotel. A su llegada será recibido por un representante de Viajes en el Paraíso que le ayudarán con su traslado a su hotel.
Día 2. You will be picked up at your hotel to take you by bus and later by boat to Tortuguero area. Usted será recogido en su hotel para ir en autobús y posteriormente en barco a la zona de Tortuguero. Por la mañana, se le conduce a través del Parque Nacional Braulio Carrillo ** (1), lugar elegido por Hollywood para la pelicula "Jurassic Park" y "Gorillas en la niebla". After a late lunch at Pachira Lodge, visit t the town of Tortuguero. (B,L,D) Después de un almuerzo en la tarde Pachira Lodge, visita al pueblo de Tortuguero. (D, A, C)
Día 3.Slow moving rivers are the roads in Tortuguero. Sobre el lento movimiento delsu ríos se movilizan los botes de Torguero. by boat. Este sera un maravolloso día para explorar el Parque Nacional de Tortuguero ** (2) en bote. Your guide will interpret the intricate relationships among the natural components of the tropical rainforest. (B,L,D) Su guía se encargara de interpretar las intrincadas relaciones entre los componentes naturales de la selva tropical y decrifrarlos para usted de una forma sencilla. (D, A, C)Día 4. At midmoring your transfer by boat will take you until the dock where by bus you will arrive to the area of Sarapiqui. A media mañana sera su traslado en bote que le llevará hasta el muelle, donde lo espera el autobús para llegar a la zona de Sarapiquí. Accomodations at La Quinta Inn for this night only. Alojamiento en La Quinta Inn de esta noche. Breakfast in Tortuguero, lunch enroute and dinner at La Quinta.. (B,L,D) Desayuno en Tortuguero, enroute almuerzo y cena en La Quinta .. (D, A, C) Día 5. Observación de aves en La Quinta es una delicia. Take advantage before breakfast. Aproveche antes del desayuno. This morning enjoy white-water rafting on the Sarapiqui River. Esta mañana se podra disfrutar del rafting en el río Sarapiquí. (No experience required.) After lunch depart to the area of Arenal Volcano. (No se requiere experiencia.) Después del almuerzo salen a la zona del Volcán Arenal. Overnight at Arenal Paraiso. (B,L,D) Noche en el Arenal Paraíso. (D, A, C)
Día 6. Por la mañana, disfrutar de una caminata interpretada en el Parque Nacional Volcán Arenal ** (3). Then continue to the soothing hot springs at the base of the volcano. Luego se continua con una tarde de descanso y recuperacion de energias en los manantiales de agua caliente en la base del volcán. In the afternoon swing down the cables at the canopy ride and enjoy the magnificent views at the treetops. (B,L,D) Por la tarde, un paseo de altura por los arboles para disfrutar de maravillosas vistas dentro del dosel, esta es una una magnífica forma de conocer la selva desde un a nueva perpectiva, en la cúspide de los árboles. (D, A, C)
Día 7. Move on today from the mountains to the Pacific Coast. Pasar hoy de las montañas a la costa del Pacífico.Translado a lo largo del lago Arenal ** (4), creado para satisfacer las necesidades de electricidad y como una red de riego para el bosque seco del Pacífico. Arrive in the afternoon at your beach hotel. (B,D) Llegada en la tarde a su hotel de playa. (D,C)
Día 8. Disfrute todo el día en las hermosas aguas de la playa . Your guide will advise on optional activities at additional cost and suggest options for lunch and dinner. (B) Su guía le informará sobre actividades opcionales con coste adicional ademas de sugerirle opciones para el almuerzo y la cena. (D)
 |
 |
Día 9. Saliendo de San José.Different landscapes from the dry forest to the mountains and then central valley, rich land for coffee plantations. Disfrutando de lo diferentes paisajes del bosque seco de las montañas y valle central, tierras ricas para las plantaciones de café. In the evening farewell your travel companions at a dinner at a local restaurant. (B,D) En la noche de despedida con sus compañeros de viaje cena en un restaurante local. (D,C) Día 10. Día de salida. A Travel in Paradise representative will assist you to the airport for your flight back home. (B). Un representante de viaje en el Paraíso le llevara al eropuerto para su vuelo de regreso a casa. (D).Incluye: Transportation: Airport/hotel transfers, land transportation. Accomodations: for 9 nights at Superior Tourist-class hotels, in comfortable rooms with private bath. Transporte: Aeropuerto / Hotel transferencias, el transporte terrestre. Alojamiento: de 9 noches en hoteles de primera clase, en confortables habitaciones con baño privado. See descriptions at Hotels. Meals: 9 breakfasts, 5 lunches, 7 dinners. Véase la descripción de Hoteles. Comidas: 9 desayunos(D), 5 almuerzos(A), 7 cenas(C). Taxes of services given. Los impuestos de servicios prestados. Sightseeing tours: guided boat rides in the Tortuguero Canals, white water rafting trip, Arenal Nat. Excursiones: Paseos en lancha guiados en el Canal de Tortuguero, rafting en el Rio Sarapiqui, entrada del parque Nacional Volcan Arenal, aguas termales en la fortuna de San Carlos, paseo dosel. Services of a bilingual naturalist guide. Servicios de un guía naturalista bilingüe.
Not included: airport taxes, sightseeing or meals not specified in the itinerary, personal equipment, hotel extras (laundry, phone calls, room service, alcoholic beverages), gratuities to guides or driver, personal insurance coverage (recommended). No incluye:Impuesto de salida en el aeropuerto, visitas turísticas o comidas que no estén especificados en el itinerario, equipo personal, los extras del hotel (lavandería, llamadas telefónicas, servicio de habitación, bebidas alcohólicas), las gratificaciones a los guías o conductores, cobertura de seguro personl (se recomienda).
Contacte con nosotros
Travel To Costa Rica... Viaje a Costa Rica ...
|
Free Costa Rica Info Video
Travel Tips:
FAQs: You might be wondering too.
About CR About weather What to pack: click here to get ideas on what you really need to bring along.
What to wear: click here to get ideas on what to wear. Avoid mistaken clothes.
Our Specialty Your Best Travel, vacations Family Trips, Honeymoons, Educational Trip, Escorted Trip.
Honeymoon Beyond a romantic setting, a honeymoon in Paradise is a magical experience.
Family oriented Trip : Is about experiencing fascinating cultures, family adventures, family tours, quality time together.
Incentives travels: Creative ideas, consulting services for a theme party or special event.
Ecotourism: Information about the birthplace of ecotourism.
|